-
Disponibilidad, costo y eficacia de las alternativas de carácter químico y no químico
توافر وتكاليف وكفاءة/فعالية البدائل، الكيميائية وغير الكيميائية
-
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
ينبغي لدول المنطقة أن تكفل، كحد أدنى، المراقبة الفعالة للسلائف الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية.
-
Se han seguido promoviendo los esfuerzos multilaterales para fortalecer la eficacia de la Convención sobre las armas químicas y de la Convención sobre las armas biológicas.
وكثفت الجهود المتعددة الأطراف من أجل تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية).
-
El IOMC tiene como objetivo intensificar la cooperación internacional en relación con los productos químicos y aumentar la eficacia de los programas internacionales sobre los productos químicos de cada una de las organizaciones.
والغرض من البرنامج المشترك (IOMC) تدعيم التعاون الدولي في مجال المواد الكيميائية وزيادة فعالية برامج المواد الكيميائية الدولية التي تنفذها آحاد المنظمات.
-
Estructura institucional: La manera de organizar la estructura internacional y el funcionamiento determina en parte la eficacia de la gestión de los productos químicos en el futuro.
الهيكل المؤسسي - إن الطريقة التي تقام وتعمل بها البنى الدولية تحدد جزئياً مدى فعالية إدارة المواد الكيميائية في المستقبل.
-
• Eficacia de la legislación y el plan de acción nacionales relativos a la Convención sobre las armas químicas.
• تشريع وطني فعال لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وخطة العمل المرتبطة به.
-
• Terminar la destrucción de los arsenales de armas químicas de manera oportuna y efectiva, en consonancia con la Convención sobre las armas químicas;
• إنجاز تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت
-
Algunos representantes mencionaron las modificaciones introducidas en su legislación nacional con el fin de aplicar medidas eficaces de control administrativo a la producción, venta y circulación de los precursores químicos sometidos a fiscalización internacional.
وأشار الممثلون إلى التغييرات التي أُدخلت على تشريعاتهم الوطنية من أجل تطبيق ضوابط إدارية فعالة على إنتاج الكيميائيات السليفة المراقَبة دوليا وبيعها وحركتها.
-
Sería importante aplicar medidas para integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias de asistencia para el desarrollo, el desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para dar una base más sólida a la asignación eficaz de recursos hacia actividades de protección frente a los productos químicos.
كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة لتدعيم التوجيه الأكثر فعالية للموارد لأنشطة السلامة الكيميائية.
-
En otros informes se indica que actualmente no se conocen alternativas eficaces a los inhibidores químicos de vapor para la sustancia afín del SPFO destinada a estas aplicaciones (Japón, 2007; EE.UU., 2007)).
وتدل المعلومات الأخرى على عدم وجود بديل فعال معروف لكابتات ضباب كيميائية للمواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين لهذه الاستخدامات (اليابان، 2007، الولايات المتحدة، 2007).